زمانی که ما قصد سفر به کشور آلمان و یا مهاجرت به این کشور را داشته باشیم یکی از مهمترین اقداماتی که بایستی انجام دهیم اخذ ویزا از سفارت خواهد بود. برای اخذ ویزای آلمان ترجمه رسمی آلمانی مدارک نیاز است. معمولاً در سایت سفارت فدرال آلمان چکلیست مدارکی که نیاز به ترجمه رسمی و ارائه به افسر پرونده دارد بر اساس نوع ویزا مشخصشده است که معمولاً در قالب یک فایل الکترونیکی قابل دریافت از سایت سفارت خواهد بود؛ اما یکی از مهمترین اقدامات هنگام ترجمه آلمانی مدارک، پیدا کردن یک دارالترجمه رسمی معتبر در نزدیک محل اقامت خود خواهد بود. ما در این مطلب قصد داریم شما را با چند نمونه از بهترین دارالترجمه های آلمانی در تهران آشنا کنیم لطفاً در ادامه با ما همراه باشید.

خدمات ارائهشده در دارالترجمه رسمی آلمانی چیست؟
مهمترین خدماتی که در یک دفتر ترجمه انجام میشود ترجمه تخصصی و رسمی خواهد بود؛ اما دفاتر ترجمه رسمی میتوانند با استفاده از مترجم رسمی خود اقدام به ترجمه رسمی نمایند. در یک دارالترجمه رسمی آلمانی مترجم رسمی آلمانی حضورداشته که از این طریق خدمات ترجمه آلمانی را برای اسناد و مدارک شما انجام میدهد.
مترجم رسمی آلمانی چه کسی است؟
هر مترجمی که در آزمون قوه قضاییه مترجمان از طریق سایت سازمان سنجش کشور قبولشده و در مصاحبه حضوری نیز حدنصاب نمره را کسب میکند از طرف قوه قضاییه مجاز به دریافت شماره رسمی ترجمه خواهد بود. امروزه تمامی مترجمان رسمی در ایران دارای شماره رسمی بوده و دارای مهر معتبر خواهند بود.
مترجمان رسمی که در هر زبانی مجاز به ترجمه میباشند میتوانند از زبان مبدأ به زبان مقصد و بالعکس ترجمه نمایند. برای مثال مترجم رسمی آلمانی میتواند مدارک فارسی را به آلمانی و بالعکس ترجمه کند.
ترجمههای آلمانی که بهصورت رسمی در
دارالترجمه رسمی آلمانی انجام میشود بر روی سربرگ قوه قضاییه پرینت شده و مهر و امضا مترجم نیز در انتهای آن درج میشود. مدارک ترجمهشده در دفتر ترجمه آلمانی بعد از پلمپ مدارک و نصب پرچم ایران بر روی آن توسط دادگستری ثبت و بارکد معتبر میگیرد.
آیا در دارالترجمه آلمانی امکان ترجمه غیر رسمی وجود دارد؟
هر دارالترجمهای امکان ترجمه رسمی و ترجمه تخصصی یا همان غیر رسمی را خواهد داشت؛ بنابراین در دارالترجمه های آلمانی میتواند متون آلمانی را در هر زمینه تخصصی که باشد را ترجمه نمود. ترجمه های تخصصی معمولاً توسط مترجمان آزادی انجام میشود که به زبان آلمان تسلط کامل داشته و معمولاً در همان زمینه تخصصی دارند.
دارالترجمه های مورد تأیید سفارت آلمان کدماند؟
دفاتر ترجمه ای که دارای مترجم رسمی آلمانی میباشند مجاز به ترجمه رسمی آلمانی مورد تأیید سفارت جمهوری فدرال آلمان خواهند بود؛ اما اگر دارالترجمه های رسمی آلمانی در ترجمه خود بیدقتی داشته باشند معمولاً مترجمان بیدقت بر روی لیست سیاه سفارت آلمان قرار میگیرند که میتوان اسامی آنها را از سایت سفارت مشاهده کرد لذا ترجمه این مترجمان توسط سفارت مورد تأیید نخواهد بود.
اما اگر برعکس دارالترجمه های ترجمههای دقیق نیز انجام دهد از سوی سفارت دارای امتیاز ویژهای است و بهعنوان دارالترجمه رسمی مورد معتمد سفارت آلمان شناخته میشوند.
چه مدارکی در دارالترجمه رسمی آلمانی ترجمه میشوند؟
معمولاً لیست مدارکی که امکان
ترجمه رسمی داشته باشد در سایت کانون مترجمان رسمی درج میشود. این لیست شامل تمامی مدارک هویتی، شغلی و تحصیلی است که در قالب یک فایل بهتمامی دارالترجمه های رسمی در تهران ابلاغ خواهد شد.
اما یکی از پرکاربردترین مدارکی که نیاز به ترجمه دارند شامل برخی مدارک ذیل خواهد بود.
- ترجمه رسمی شناسنامه
- ترجمه رسمی دانشنامه
- ترجمه رسمی سند ازدواج و سند ملکی
- ترجمه فیش حقوقی
- ترجمه رسمی اساسنامه
لیست بهترین دارالترجمه های رسمی آلمانی
نام | شماره | شماره تلفن | سایت | آدرس |
گلستان | 367 | 021-66410230 021-66406292 | golestantranslationoffice.com | خیابان انقلاب، روبروی دانشگاه تهران، بین خیابان دانشگاه و فخر رازی، ساختمان 1202، طبقه اول |
برلین | 693 | 021-88505858 021-88505959 | berlin-translation.com | تهران، خیابان شهید بهشتی (عباسآباد)، بعد از تقاطع سهروردی (روبروی مترو سهروردی)، پلاک 155، طبقه 4 |
پارسیس | 858 | 02144879630 | https://parsistrans.com/ | بزرگراه اشرفی اصفهانی، بالاتر از نیایش (شمال به جنوب)، نبش کوچه حضرت امیر (ششم شرقی)، جنب بانک پاسارگاد، روبروی پل عابر پیاده، پلاک 280، طبقه دوم، واحد 4، |
آبتین | 626 | 021-66484069 021-66484072 | abtintranslationoffice.com | خيابان انقلاب، تقاطع خیابان فلسطین، پلاک ۳۱۲، ساختمان مهر، طبقه سوم، واحد ۹
|
نظرات
ارسال یک نظر